|
beta
Farsi Poems beshno Videos and ClipsMolana Jalal-ad-Din Muhammad Balki-(Rumi) Poem Farsi Persian the opening lines. "Beshno az nay..."Jalāl ad-Dīn Muḥammad Rūmī (جلالالدین محمد رومی), (known to the English-speaking world simply as Rumi) (30 September 1207 17 December 1273), was a 13th-century Persian poet, Islamic jurist, theologian, and mystic Sufi of high order. Rumi was born in Balkh, Bactria, in contemporary Afghanistan, which at that time was part of the Persian Empire. He lived most of his life under the Sultanate of Rum, where he produced his works and died in 1273 CE. He was buried in Konya, current day Turkey. Following his death, his followers and his son Sultan Walad founded the Mawlawīyah Sufi Order, also known as the Order of the Whirling Dervishes, tags: Education, Rumi;, Persian, poetry;, Molavi;, maulana;, mawlana, Jalaudin, Masnavi;, Mathnavi;, Iran;, Iranian, farsi;, mawlana;, mevlana;, beshno, nay;, sufi;, rumi, recitation;, hafez, shirazi;, afghanestan;, afghan, afghan;, Jalal-ad-Din, Muhammad, Balki;, poem, recited, persian; Beshno az Ney (sung by Ayeda Husain Naqvi in Persian and Urdu - with English translation).wmv In the opening poem of Maulana Jalaluddin Rumi's Mathnawi, Beshno az Ney, or the Cry of the Reed, we hear the lament of the reed flute as it tells us about the pain of separation. Just as the reed is cut from the reed bed, burned, hollowed, and drilled with holes, so must man in his unnatural state of separation from the Divine go through the trials of life and learn to be that empty before he can turn his suffering into joy, or in this case, beautiful music. It is the pain of separation that will eventually bring him Home. Listen to the cry of the reed flute Listen to its song of separation: Ever since I was cut from the reed bed I have made this crying sound and made men and women weep with me I need a heart torn by separation So you may understand the pain of loves desire Whoever has been taken from his Source Always longs to go back Listen to the cry of the reed flute Listen to its song of separation tags: Film, Beshno, Rumi, Ney, mathnawi, sufi, Pakistan, Lahore, Urdu, Persian, Farsi, Ayeda, song, reed, cry, masnavi, nay, bishno Persian ( Farsi) poetry recitation This is a beautiful poem. tags: Entertainment, persian;, faris;, love, poems;, farsi, recitation;, persian, poetry;, music;, iran;, iranian, mahin;, homayun, farsi;, learn, rumi Farsi ( Persian) Poem by Molavi Rumi Balkhi," Inja kasist Penhan..." This is a beautiful poem by Molavi from Diwane Shams. Jalāl ad-Dīn Muḥammad Rūmī (جلالالدین محمد رومی), (known to the English-speaking world simply as Rumi) (30 September 1207 17 December 1273), was a 13th-century Persian poet, Islamic jurist, theologian, and mystic Sufi of high order. Rumi was born in Balkh, Bactria, in contemporary Afghanistan, which at that time was part of the Persian Empire. He lived most of his life under the Sultanate of Rum, where he produced his great works and died in 1273 CE. He was buried in Konya, current day Turkey. Following his death, his followers and his son Sultan Walad founded the Mawlawīyah Sufi Order, also known as the Order of the Whirling Dervishes. tags: Entertainment, Rumi;, Persian, poetry;, Molavi;, maulana;, mawlana, Jalaudin, Masnavi;, Mathnavi;, Iran;, Iranian, farsi;, mawlana;, mevlana;, beshno, nay;, sufi;, rumi, recitation;, hafez, shirazi;, afghanestan;, afghan, afghan;, Jalal-ad-Din, Muhammad, Balki;, poem, recited, persian;, shams, tabrizi;, Molana;, molana, runi;, Balkhi beshno az nay Nay nameh tags: People, Untitled, 0001 Moulana Rumi Song in Persian" Halaj V Shan "by Mesto Orcestra (Ahmad Ahmadi) " Halaj V Shan " Poet Moulana Rumi Music Kamil Alipor new Arrangment by Nabil Azam (mesto ) orcestra "Sufi Song" preformed By Ahmad Ahmadi ,,ahmadimusic@yahoo.com tags: Music, (Mesto, Orcestra, )present, Sufi, Song, Halaj V Shan, Poet, Moulana, Rumi, preformed, Ahmad, Ahmadi, Kamil, Alipour Rumi Balkhi Poem: بی همگان به سر شود Poem: بی همگان به سر شود بیتو به سر نمیشود داغ تو دارد این دلم جای دگر نمیشود دیده عقل مست تو چرخه چرخ پست تو گوش طرب به دست تو بیتو به سر نمیشود جان ز تو جوش میکند دل ز تو نوش میکند عقل خروش میکند بیتو به سر نمیشود خمر من و خمار من باغ من و بهار من خواب من و قرار من بیتو به سر نمیشود جاه و جلال من تویی ملکت و مال من تویی آب زلال من تویی بیتو به سر نمیشود گاه سوی وفا روی گاه سوی جفا روی آن منی کجا روی بیتو به سر نمیشود دل بنهند برکنی توبه کنند بشکنی این همه خود تو میکنی بیتو به سر نمیشود بی تو اگر به سر شدی زیر جهان زبر شدی باغ ارم سقر شدی بیتو به سر نمیشود گر تو سری قدم شوم ور تو کفی علم شوم ور بروی عدم شوم بیتو به سر نمیشود خواب مرا ببستهای نقش مرا بشستهای وز همهام گسستهای بیتو به سر نمیشود گر تو نباشی یار من گشت خراب کار من مونس و غمگسار من بیتو به سر نمیشود بی تو نه زندگی خوشم بیتو نه مردگی خوشم سر ز غم تو چون کشم بیتو به سر نمیشود هر چه بگویم ای سند نیست جدا ز نیک و بد هم تو بگو به لطف خود بیتو به سر نمیشود مولانا tags: Music, Rumi balkhi, rumi, sufism, sufi poetry, spiritual, Islam, Islamic, Muslim, art, afghan, afghanistan, kabul, music, songs, poem, love, romance, divine, god, soul, Molavi, mawlana rome, hamagaan, tajik, dari, farsi, persian, poet, beautiful, nature, new, maulana, mawlanarumi, Jalaudin, Masnavi, Mathnavi, Iran, Iranian, mawlana, mevlana, beshnoaznay, sufi, recitation, hafezshirazi, shamstabrzi New Members Filter |
